

D3552

།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མ་ཧཱ་སྭ་ར་སྭ་ཏཱི་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། དབྱངས་ཅན་མ་ཆེན་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས། འཕགས་མ་དབྱངས་ཅན་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྔོན་དུ་གསུངས་པའི་ཆོ་གས་འདིར་སྟོང་པ་ཉིད་ཇི་སྲིད་མངོན་དུ་བྱས་ཤིང་གནས་ནས་ཆུ སྐྱེས་དཀར་པོ་ཁྲུ་བདུན་གྱི་ཚད་ཙམ།དེའི་སྟེང་དུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར། དེའི་དབུས་སུ་དྷྲཱིཿཡིག་དཀར་པོ། དེ་ལས་ཆུ་སྐྱེས་དཀར་པོ་ལ་རང་གི་ས་བོན་གྱི་སྙིང་པོ་ཅན་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་དབྱངས་ཅན་མ་ཆེན་མོ་རྗེས་སུ་བསམ་ པར་བྱའོ།།སྟོན་ཀའི་ཟླ་བའི་འོད་ཀྱི་རྣམ་པ་ཅན། ཆུ་སྐྱེས་དཀར་པོ་ལ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བཞུགས་པ། ཕྱག་གཡས་པ་མཆོག་སྦྱིན་པ། གཡོན་པ་སྡོང་བུ་དང་བཅས་པའི་ཆུ་སྐྱེས་དཀར་པོ་བསྣམས་པ། ཞལ་འཛུམ་ཞིང་ཤིན་ཏུ་བརྩེ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན། ཙནྡན་དཀར་པོ་དང་ མེ་ཏོག་གི་ན་བཟའ་མནབས་པ།མུ་ཏིག་གི་དོ་ཤལ་གྱིས་ཐུགས་ཀ་ཉེ་བར་མཛེས་པ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་རྒྱན་དང་ལྡན་པ་ལོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་རྣམ་པ་ཅན། ནུ་མ་འབུར་ཞིང་ནང་རྒྱས་པ། རྐེད་པ་བྱིན་གྱིས་ཕྲ་བ། ནང་ནས་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་འཕྲོ་བས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་སྣང་བར་མཛད་ པའོ།།དེ་ནས་དེའི་མདུན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཤེས་རབ་མའོ། །གཡས་སུ་བློ་ཅན་མའོ། །རྒྱབ་ཏུ་བློ་གྲོས་མའོ། །གཡོན་དུ་དྲན་པ་མའོ། །འདི་རྣམས་རང་གི་གཙོ་མོ་དང་སྐུ་མདོག་ལ་སོགས་པ་མཚུངས་ཤིང་། ཞལ་མངོན་པར་ཕྱོགས་པས་བཞུགས་པར་བསམ་པར་བྱའོ། ། དེ་ནས་རང་གི་ལྟེ་བའི་ཕྱོགས་སུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཨོཾ་ཡིག་དཀར་པོ་བསྒོམས་ནས་དེ་ལས་བྱུང་བའི་ངག་གི་རང་བཞིན་མ་ལུས་པའི་ཕྲེང་བ་བར་མ་ཆད་པ་རབ་ཏུ་འབབ་བཞིན་པ་བསམས་ནས་སྔགས་ཀུན་ནས་བཟླས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྔགས་ནི་འདིའོ། །ོཾ་ཧྲཱིཿམཧཱ་མཱ་ཡཾ་གེ་མ་ཧཱ་སྭ་ར སྭ་ཏྱེ་ན་མཿདེ་བཞིན་དུ་གསོ་སྦྱོང་བླངས་ནས་མི་སྨྲ་བར་གནས་ནས་རྒྱུན་དུ་ལྷའི་ང་རྒྱལ་དང་བཅས་པས་སྔགས་བཟླས་ཤིང་ལས་གཞན་མི་བྱེད་པས་ཟླ་བ་གཅིག་གིས་དབྱངས་ཅན་མའི་ངག་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།།ཟླ་བ་གསུམ་གྱིས་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ཉམས་པས་ཀྱང་འགྲུབ་པོ། །ཟླ་བ་ དྲུག་གིས་དབྱངས་ཅན་མ་དང་མཚུངས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སོ།།དེ་ནས་སྨན་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། རའི་འོ་མ་དང་། ཨ་རུ་ར་དང་། ཚ་བ་གསུམ་དང་། མ་ནུ་པ་ཏྲ་དང་། ཤུ་དག་དང་། སེ་འབྲུ་དང་། རྒྱམ་ཚ་རྣམས་མར་ལ་ལན་བདུན་མངོན་པར་བསྔགས་ནས་འཐུངས་ན། དབྱངས་ཅན་ མའི་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
[印度语：Mahāsarasvatī-sādhanaṃ]
[藏语：大音声天女修法]
礼敬圣音声天女！
按照前述仪轨，在此观修空性。现观白莲花高七肘，其上有月轮，中央有白色"DHRĪḤ"字。当观想此字化现为白莲花，具有自身种子咒心。
复次观想世尊大音声天女。其身如秋月光明般洁白，安住于白莲花上的月轮之上。右手施无畏印，左手持带茎白莲。面带微笑，极具慈悲。身着白檀香及花制成的衣裳，胸前饰以珍珠璎珞，具足种种珍宝庄严。形如十二岁少女，乳房丰满圆润，腰肢纤细。从身内放射光芒，照耀三界。
其前方安住世尊般若天女，右方安住智慧天女，后方安住智识天女，左方安住正念天女。这些眷属天女与主尊身色等相皆相同，面向中央而住。
然后观想自身脐轮处月轮上有白色"OṂ"字，从中流出无尽语言本性之串，相续不断涌现。诵持咒语：
"OṂ HRĪḤ MAHĀ MĀYAṂGE MAHĀ SARASVATYE NAMAḤ"
如是受持斋戒，保持默然，常怀本尊瑜伽心，专注持咒不作他事。一月可得音声天女语言；三月即使破梵行者亦可成就；六月可与音声天女无异。
最后说明药方：将牛奶、诃子、三辛香、曼陀罗叶、白芷、芝麻、岩盐等入酥油中加持七遍服用，可得音声天女悉地。

།ཡོན་ཏན་བཞི་འགྱུར་ར་འོ་མ། །མར་བཅུག་ནས་ནི་བཙོ་བར་བྱ། །བློ་ལྡན་མི་ནི་དལ་འཇམ་གྱིས། །སྨན་ནི་ཚོས་པ་ཙམ་གྱིས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
将具四功德的山羊奶，
放入酥油中慢慢煮，
智者应当以温和火，
煮至药物恰熟为度。
（这是一首四句对仗诗，描述了药物熬制方法。原文每句七个音节，译文也尽量保持对仗格式。）


 །ཟླ་བ་གཅིག་ཙམ་རབ་སྦྱོར་བས། །བླ་མེད་དག་ནི་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཟླ་བ་དྲུག་ཏུ་ལས་སྦྱོར་བས། །ངག་གི་དབང་ ་ཕྱུག་མངོན་གསུམ་འགྱུར།

我来为您翻译这段藏文：
仅仅一个月精勤修持，
即可获得无上成就。
若能六个月精进修持，
语自在尊将现于前。
（这是一首四句对仗诗，描述了修持时间与成就的关系。原文每句七个音节，译文也尽量保持对仗格式。）


D3553

།ཁུ་བྱུག་མྱོས་པའི་དབྱངས་དང་ལྡན། །སྙན་པའི་དབྱངས་ནི་སྐྱེ་འགྱུར་ཏེ། །སེམས་ཉིད་བསྒོམས་པའི་ནུས་པ་ཡིས། །འདིར་ནི་ཐེ་ཚོམ་མི་བྱའོ། །དབྱངས་ཅན་མ་ཆེན་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་སྭ་ར་སྭ་ སྟཱི་སཱ་དྷ་ནཾ།བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་དབྱངས་ཅན་མའི་སྒྲུབ་ཐབས། འཕགས་མ་དབྱངས་ཅན་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྔོན་དུ་གསུངས་པའི་ཆོ་གས་སྙིང་གར་ཆུ་སྐྱེས་དམར་པོ་ཟླ་བ་ལ་དོཿཡིག་དམར་པོའི་ས་བོན་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཆུ་སྐྱེས་དམར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་ལ་རང་གི་ས་བོན་གྱི་ སྙིང་པོ་ཅན།དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་རྡོ་རྗེ་དབྱངས་ཅན་མ་ཞལ་གསུམ་པ། ཕྱག་དྲུག་པ། སྐུ་མདོག་དམར་མོ་སྤྱན་གསུམ་མ། སྔོན་པོ་དང་དཀར་པོ་ནི་གཡས་དང་གཡོན་གྱི་ཞལ་ལོ།

以下是藏文的中文直译：
持有如同陶醉杜鹃鸟的音韵，悦耳的音声将会生起，以修持心性的力量，于此不应有所怀疑。大吉祥天女修法圆满。
